태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.


왕따라는 것은 강한 자가 약한 자를 괴롭히는 것을 일컫는다.
그렇다면 이 단어는 영어로 어떻게 될까?

영어로 '강한 자가 약한 자를 괴롭히다'라는 의미의 동사가 있는데, bully 또는 browbeat 이다.
따라서 왕따현상은 bullying 또는 browbeating 이라고 한다.


왕따는 어떻게 될까?

왕따를 당하는 사람은 a bullied person 또는 a browbeat person 이라고 한다.

왕따 당하는 어린이라면 a bullied(browbeat) child 라고 한다.

학교에서의 집단 따돌림은 bullying(browbeating) at school 이라고 한다.
이 게시물이 도움이 되었다면 제 블로그를 한RSS로 구독해보세요.
Posted by 파란토마토

트랙백 주소 :: http://blutom.com/trackback/600 관련글 쓰기

댓글을 달아 주세요

  1. BlogIcon 젤가디스 2008/03/19 04:19  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    아싸 1등? ㅎ 미국에선 bully라는 말을 더 많이 쓰는것 같습니다. 미국드라마나 미국영화에서 자주 나오는 말이죠. 특히 비밀의숲 테라비시아에도 이 bully 가 나오죠. 영화는 평가는 좋은데 제가 볼땐 그저그랬습니다만.. 예전에 곰티비 영화에서 해줬는데 나중에 또 하면 한번 보셔도 괜찮을 거 같네요. 제가 아는 단어나와서 댓글달고 갑니다. ^^

    • BlogIcon 파란토마토 2008/03/19 07:54  댓글주소  수정/삭제

      저도 bully는 꽤 많이 들어본 것 같습니다. 역시... 버려진 영어 게시물을 살려주시는 건 젤가디스님 밖에 안게시네요... 흑흑..ㅠㅠㅠ 제 블로그는 영어게시물이 제일 많지만 아무도 그걸 몰라줍니다요. 영어게시물은 올려도 늘 외면당하구요. 그래도 꿋꿋이 올릴 겁니다!! 다른 건 취미삼아 올리는 것이고, 영어는 의무감을 가지고 올리는 거라서요.ㅡㅜa